点击右上角微信好友
朋友圈
请使用浏览器分享功能进行分享
【我家乡的文明遗存】
新疆克孜勒苏柯尔克孜自治州
位于中国的最西端
这里不仅是古代丝绸之路上的重要节点
也是中国三大史诗之一
——《玛纳斯》的诞生地
在新中国成立之前
《玛纳斯》主要通过口口相传的方式流传下来
并无文字记载
20世纪60年代
新疆文联在搜集柯尔克孜族语言过程中
意外发现了居于这里的居素甫·玛玛依
他不仅能持续数月演唱《玛纳斯》
而且达到数十万行
展示出超强的记忆力和演唱技能
被誉为“当代荷马”
之后,在众多专家学者的多次录制、整理和翻译后
2022年4月
根据居素甫·玛玛依的演唱版本
全球首部包含
23.6万行、2000多万字
的《玛纳斯》汉文全译本问世
文字版本《玛纳斯》的出现意义非凡
中国社科院民族文学所研究员
阿地力·居玛吐尔地说道
文字版本的《玛纳斯》为这部史诗的多元演绎
打下了坚实的基础
就在2023年
歌舞剧《玛纳斯》
更是引发了新一轮的热潮
值得一提的是
在与中国山海相连的吉尔吉斯共和国
《玛纳斯》也同样广为流传
2019年,应当时吉尔吉斯共和国总统的邀请
由中央歌剧院创排的歌剧《玛纳斯》
在吉尔吉斯国家芭蕾歌剧院成功上演
如此的文化影响力
自然也吸引了新一代的年轻人
为了使这部史诗更贴近年轻人
克州还开设了《玛纳斯》培训班
并通过各种活动和比赛来推广
正是在多元文化的传承与创新中
这部千年史诗得以在新时代
找到了新的生命力
出品人:杨 谷
制片人:张 宁
监制:廖 慧 李方舟
策划:李方舟
执行策划:张悦鑫
采访:张悦鑫
撰稿:张悦鑫 田 媛
摄像:李伯玺
视觉统筹:杜 丹
协调:尚 杰
配音:李梓宇 雷渺鑫
翻译:光刃工作室
鸣谢单位:
中共克孜勒苏柯尔克孜自治州委员会宣传部
中共阿合奇县委员会宣传部
克孜勒苏柯尔克孜自治州博物馆
阿合奇县《玛纳斯》史诗馆
指导单位:中央网信办网络传播局
出品:光明网